目前分類:未分類文章 (1340)
- Sep 27 Wed 2017 12:22
<a href="http://www.77260931.com.tw/">有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社</a>.T
- Nov 28 Wed 2018 09:53
Vidcoder 真的能烙印字幕(HardSub)到影片的畫面上嗎?
- Nov 28 Wed 2018 05:31
S 家的 DLNA 功能
- Nov 28 Wed 2018 01:27
請問PowerDVD 15 若何置中外掛字幕?
- Nov 28 Wed 2018 01:27
請問PowerDVD 15 若何置中外掛字幕?
- Nov 27 Tue 2018 18:29
[電腦] 抽出MKV檔案裡的簡體字幕轉成繁體中文
- Nov 22 Thu 2018 14:40
[影評] 不公平的咖啡
坡塔瓦托米語翻譯翻譯社影片情勢:記載片
- Nov 22 Thu 2018 04:34
迪士尼卡通83鼎力士Hercules國/英/粵語發音繁/英文字幕...
布列塔尼文翻譯翻譯社 XYZ軟體補給站 Studio 強力保舉!!!一定讓翻譯公司值回票價,保證錯不了。
2007.07.26 全新〞光榮 〞上市 XYZ軟體補給站 Studio
- Nov 19 Mon 2018 12:26
[請益] 想問一下關於影片夾帶字幕播放問題
- Nov 19 Mon 2018 11:43
利用imovie一個字幕問題
- Nov 19 Mon 2018 11:10
MKV若何與字幕鏈結???
- Nov 19 Mon 2018 06:46
英聽怎麼考高分?北一女、附中生透露秘訣
吳沛儒強調,背單字時,必然要知道這個字的發音(可以用app聽),也要讀例句瞭解利用的機會。因為如沒聽過一次正確的發音,當攀談或考英聽時呈現此單字,可能就聽不出來翻譯若只背單字不常浏覽,輕易忘掉,因為每每一個字,要看過好幾遍才會真正記起來。
- Nov 19 Mon 2018 00:09
【郭易先生推薦】只要四步調下載上萬部電影電視英文字幕的好網…
- Nov 18 Sun 2018 08:29
必須了解KYRIE 5的三猛進化優勢 專為後衛球員量身打造的疾速戰靴
- Nov 18 Sun 2018 08:17
X進級XS Max深度體驗報告
- Nov 18 Sun 2018 04:42
USB HID 介面的 LED 名片名牌, 價格滑落卻沒公版軟體可通用?
- Nov 18 Sun 2018 00:22
蹤情天后 繁體中文字幕版(台灣原版DVD5)
- Nov 17 Sat 2018 10:23
歌劇舞台監視8:字幕篇
在這張字幕片中因為同時有中英文,所以就以橫式為不二考慮。而因應國內大部分觀眾對歌劇角色的不熟習,所以在歌詞之前加上腳色名稱, 而英文版則省去。中文角色名稱又有打出全名或是單一字的分歧選擇,此次因為文本翻譯教員利用全名,所以我們也就以這種體例處理字幕,只是我們僅在每首曲子的一開始打出角色名稱,以後為求簡潔及好懂,便省略名稱翻譯
- Nov 17 Sat 2018 05:36
西風之神S GX531 不專業開箱
- Nov 17 Sat 2018 01:32
[問題] 字幕檔的疑問
論文翻譯社推薦翻譯社最近騾子在收多個 avi 檔案,由於此類型的是影片、字幕分隔隔離分散,因此必須找到相同的影片 、字幕檔名才可以配合起來翻譯不過在搜索的過程當中,發現到幾個讓天成翻譯公司一時想不出來的副檔 名。看了精華區的副檔名一覽表、相幹的影片格局申明,然則我仍找不到解答。 影片:[字幕組名稱][檔名][DVDRip][集數][XviD_MP3][CRC32_1A58530A].avi 字幕檔案:[字幕組名稱][檔名][DVDRip][集數][XviD_MP3][CRC32_1A58530A].sc.ass [字幕組名稱][檔名][DVDRip][集數][XviD_MP3][CRC32_1A58530A].tc.ass 裡面的字幕檔案中的 tc、sc 這兩個看起來跟影片格是沒有什麼關係,但我仍沒法正確判 斷。不知有誰知道這兩個分歧的字代表什麼意思?